Szeretettel köszöntelek a Irodalom Rajongók közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Csabai Andy
Irodalom Rajongók vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Irodalom Rajongók közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Csabai Andy
Irodalom Rajongók vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Irodalom Rajongók közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Csabai Andy
Irodalom Rajongók vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Irodalom Rajongók közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Csabai Andy
Irodalom Rajongók vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
A Varsói Magyar Kulturális Intézetben mutatták be Spiró György Messiások című regényének lengyel nyelvre lefordított regényét az író jelenlétében.
Elzbieta Cygielska fordította a varsói W.A.B. kiadó gondozásában megjelenő művet, bár az író maga is tökéletesen beszél lengyelül - a könyvbemutatón tolmács nélkül szórakoztatta az egybegyűlteket.
Spiró György leső nagyregénye miatt sokáig mellőzött író volt Lengyelországban: Ikszek című művében Boguslawski személyén keresztül mutatta be az író a cenzúra hatalmát és az elnyomás ellen küzdő művész harcát.
Azóta ZAIKS-díjat kapott a lengyel irodalom külföldi terjesztésében végzett műfordítói munkásságáért, hiszen az ő nevéhez kötődik Gombrowicz és Wyspianski drámáinak, valamint a Nobel-díjas Czeslaw Milosz verseinek magyar fordítása.
A Messiások egy, az 1831-es lengyel felkelés párizsi emigránsai körében játszódó valós tényeken alapuló történeten keresztül mutatja be az akkori történelmi korszakot és egy különös vallási szekta egyházzá szerveződését.
|
|
jackykonaaea jackykonaaea írta 4 hete a(z) TAVASZI VERSEK fórumtémában:
read more https://spotterdayinfraero.com/...
jackykonaaea jackykonaaea írta 4 hete a(z) TAVASZI VERSEK fórumtémában:
토토사이트 https://www. outlookindia.com/plugin-...
jackykonaaea jackykonaaea írta 4 hete a(z) TAVASZI VERSEK fórumtémában:
read more https://astrolabetv. com/merit/ Thank you again...
jackykonaaea jackykonaaea írta 4 hete a(z) TAVASZI VERSEK fórumtémában:
information https://eatrunquarantine.com/...
Andy yyyyy írta 4 hete a(z) TAVASZI VERSEK fórumtémában:
토토트레저 https://jijontoto.com/ This is exactly what I was ...
jackykonaaea jackykonaaea írta 4 hete a(z) TAVASZI VERSEK fórumtémában:
Learn more https://familytotosite.com/ ...
Andy yyyyy írta 4 hete a(z) TAVASZI VERSEK fórumtémában:
모두의토토 https://thebrennanhouse.org ...
jackykonaaea jackykonaaea írta 4 hete a(z) TAVASZI VERSEK fórumtémában:
스포셀 https://www. russelltribunalonpalestine.org/...
Andy yyyyy írta 4 hete a(z) TAVASZI VERSEK fórumtémában:
토토시대 https://totosidae.com Thank you for sharing this ...
jackykonaaea jackykonaaea írta 4 hete a(z) TAVASZI VERSEK fórumtémában:
here https://verificationnara. com/ I really loved reading...
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Kapcsolódó hírek:
New York falja Vámos Miklós könyvét
Ördöngős Zsírsátán
Verstranszfer